Ulalume

The skies they were ashen and sober;
the leaves they were crispéd and sere-
the leaves they were withering and sere:
It was night, in the lonesome October
Of my most immemorial year:
It was hard by the dim lake of Auber
In the misty mid region of Weir-
It was down by the dank tarn of Auber,
In the ghoul-haunted woodland of Weir.

Nachtmeerfahrten
 

Deep in my soul

Hypotheses non fingus




Antonio Gonzales

félin mouvement




P.Bausch

andspyrna



bras en bras avec toi à l'enfer
Kabale u. Liebe

Victumare


< Sprach der Rabe: Nimmermehr! >

How to work like a machine

FORGOTTEN BUT STILL ALIVE

Mum and Dad

Hiroshima

Ted and Mary

Margot
Couple of love

Bells of donna

So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way but you're older,
Shorter of breath and one day closer to death. 
P.Floyd






the state of wightnessless

Saga Sig
 < und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne >

HIGHER THAN THE OTHERS

" I see them load it into your face,
I see them load it into your brain.
Yesterday you have sold your ghost to the commercial devil,
lots of crap music and lots of cheap x-club."
Kap B.



Die Blüte des Magistus

"Der Abend hatte etwas von einem leichten, betäubenden Fieber. Die Sonne hinterließ ihre glitzernden Lichtpartikel auf jedem einzelnen Schaufenster, eine Art goldenes Puder von makaberer Anmut, wie von einem Balsamierer aufgetragen."

THE ANTIC



Berlinde de Bruyckere

L'hauteur

Aber es ist eine noch ungelöste Frage, ob nicht der Wahnsinn die höchste Stufe der Geistigkeit bildet und ob nicht vieles Erhabene, ja, alles Tiefsinnige einer geistigen Erkrankung oder auf Kosten des gemeinen Verstandes übersteigerten Gemütsstimmungen zuzuschreiben ist. Jene Menschen, die am Tage träumen, wissen um vieles, was denen, die nur nachts träumen, verborgen bleibt. In ihren nebelhaften Traumgeschichten erhaschen sie einen Schimmer der Ewigkeit und werden beim Erwachen erschauernd gewahr, dass sie auf der Schwelle des Geheimnisses gestanden haben. In Bruchstücken wird ihnen viel von der Weisheit des Guten, mehr noch von der Erkenntnis des Bösen vermittelt. Ohne Kompaß und Steuer segeln sie in das weite Meer des unbeschreiblichen Lichts hinaus, und wiederum, wie in den Abenteuern des nubischen Geographen, "aggressi sunt mare tenebrarum, quid in eo esset exploraturi" - sie drangen in das Meer der Finsternis vor, um zu ergründen, was darin zu finden wäre. 
E.A. Poe - Eleonora

L. Podhajsky

Collide

Sebastian Klemm
It smells like rain. It sounds like rain. It even tastes like rain. And yet we are perfectly dry. It's mind over matter, Fogg. We've finally done it! We've cracked the secret of the universe!  
(P. Auster - Moon Place)